Modelo Autorización Para Realizar Tramites Administrativos

Índice
  1. Vwvfg englisch
    1. Hess verwaltungsverfahrensgesetz
    2. Vwvfg nds
    3. Vwvfg bayern

Vwvfg englisch

La digitalización en curso, también en relación con la aplicación de la Onlinezugangsgesetz (Ley de acceso en línea), facilitará aún más el uso del procedimiento informático ZGR-online. En el futuro, podrá presentar solicitudes de retención de mercancías en la frontera de forma totalmente electrónica y sin solicitudes impresas en la Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz (Oficina Central de Protección de la Propiedad Industrial). Aquí sólo necesita un certificado "ELSTER".

Las notificaciones y avisos de las oficinas de aduanas en el contexto de la investigación de infracciones de DPI se facilitan ahora electrónicamente a través del portal para ciudadanos y clientes empresariales. Este servicio también estará disponible si no dispone de un certificado ELSTER.

Desde mayo de 2009, la Administración de Aduanas alemana aplica un nuevo procedimiento en línea para los derechos de propiedad industrial. ZGR-online es la abreviatura alemana del sistema centralizado de bases de datos en línea para la protección de los derechos de propiedad intelectual. ZGR-online es un sistema integral de procesamiento de datos a través del cual se pueden presentar, tramitar y distribuir las solicitudes de intervención aduanera a las aduanas de Alemania y, cuando se trata de derechos de propiedad a escala de la Unión, a las de otros Estados miembros de la UE.

Hess verwaltungsverfahrensgesetz

Cualquier parte razonablemente separable de un registro deberá ser facilitada a cualquier persona que lo solicite una vez suprimidas las partes exentas en virtud del presente subapartado. La cantidad de información suprimida se indicará en la parte liberada del registro, a menos que la inclusión de dicha indicación perjudique un interés protegido por la exención de esta subsección en virtud de la cual se realiza la supresión. Si es técnicamente posible, la cantidad de información se indicará en el lugar del registro en el que se efectúe la supresión.

(c)(1) Siempre que se presente una solicitud que implique el acceso a los registros descritos en la subsección (b)(7)(A) y--(d) Esta sección no autoriza la retención de información ni limita la disponibilidad de los registros para el público, excepto como se indica específicamente en esta sección. Esta sección no autoriza a ocultar información al Congreso.

(g) El jefe de cada organismo preparará y pondrá a disposición del público, previa solicitud, material de referencia o una guía para solicitar registros o información al organismo, con sujeción a las exenciones del inciso (b), que incluya--

Vwvfg nds

Los Memorandos TRADOC (TMs) se aplican únicamente al HQ TRADOC. Establecen políticas, responsabilidades y procedimientos administrativos; patrones de organización y flujo de trabajo; y formularios e informes recurrentes y especiales dentro del HQ TRADOC. Son efectivos hasta que sean reemplazados o rescindidos.

Los Panfletos TRADOC (TPs) son publicaciones instructivas o informativas permanentes que se aplican a todo el comando. Los panfletos no son directivas. Proporcionan orientación e información necesarias para llevar a cabo las políticas y procedimientos establecidos por los reglamentos. Los formularios establecidos por los panfletos son sólo para uso opcional.

Vwvfg bayern

Un importador también puede utilizar un cuaderno A.T.A. o un cuaderno Canadá/Taipei Chino (cuaderno Taiwán) para documentar mercancías importadas temporalmente. Encontrará información detallada sobre la utilización y cumplimentación de estos cuadernos en el Memorándum D8-1-7, Utilización de los cuadernos A.T.A. y de los cuadernos Canadá/Taipei Chino para la importación temporal de mercancías.

En algunos casos, las mercancías importadas temporalmente se documentan en el formulario B3-3, Canada Customs Coding Form. Los detalles sobre cuándo se utiliza el Formulario B3-3 en lugar del Formulario E29B pueden encontrarse en los diversos memorandos identificados en el apartado 1.

2. En el momento de la importación, el funcionario de la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (CBSA) determinará en primer lugar si las mercancías están prohibidas, restringidas o controladas. La información detallada sobre estos temas figura en los memorandos de las series D9 y D18.

3. A continuación, el funcionario confirmará que se han cumplido todos los requisitos de los demás departamentos gubernamentales (OGD). Las mercancías, aunque se importen temporalmente, no pueden ser despachadas por la CBSA hasta que se hayan completado todas las inspecciones necesarias y se hayan presentado todos los documentos o certificados requeridos, por ejemplo: certificados veterinarios para caballos, permisos de importación para determinadas clases de mercancías y declaraciones de la lista VII de Transport Canada para algunos vehículos (es decir, importados para exhibición, demostración, evaluación o pruebas). La serie D19 contiene información detallada sobre los requisitos de las DDO.

  Modelo De Carta De Autorización Para Tramites De Documentos
Subir
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad